-
1 se témoigner
проявлять по отношению друг к другу -
2 se témoigner
гл. -
3 égard
mвнимание, внимательность; pl обходительность, знаки уважения, почтение, уважениеtémoigner de grands égards à qn — проявлять к кому-либо большое уважениеmarquer des égards à... — быть внимательным к...manquer aux égards — не оказать должного почтения••avoir égard à... — принимать во внимание, в расчётà l'égard de... loc prép — в отношении, по отношению к...par égard pour [à]... loc prép — из уважения к...eu égard à... loc prép — принимая во внимание, из соображений; имея в видуsans égard pour... loc prép — не принимая во внимание -
4 respect
m1) уважение, почтениеavoir [témoigner] du respect à [envers, pour, à l'égard de] qn — проявлять уважение к кому-либоmanquer de respect envers qn — проявить неуважение к кому-либо••sauf votre respect разг. — не в обиду вам будь сказано; с вашего позволения; с позволения сказатьtenir [garder] qn en respect — держать кого-либо на (почтительном) расстоянии; не подпускать близко2) pl почтение, поклонmes respects — с почтением... (заключительная формула письма подчинённого к офицеру)je vous présente mes respects — с искренним уважением...4)respect humain — стыд перед людьми; боязнь людского мненияau respect loc prép — по отношению к..., по сравнению с... -
5 faire les avances à qn
разг.(faire les [или des] avances à qn [тж. se livrer à des avances])обхаживать кого-либо. делать авансы, идти навстречу кому-либо; проявить предупредительностьCe n'est pas à moi de l'être la première, convenez-en. C'est à vous, protectrice et maîtresse de ma destinée en ce moment, de me faire les avances. (G. Sand, Consuelo.) — Согласитесь, не мне же делать первый шаг. Это вы, моя теперешняя покровительница и хозяйка моей судьбы, вы должны вызвать меня на откровенность.
Pour eux, de toute évidence, l'Allemagne n'avait pas cessé, jusqu'à ces dernières années, de faire à la nation française de généreuses avances. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Эти немцы считали, по-видимому, что Германия вплоть до последнего времени не переставала проявлять предупредительность по отношению к Франции.
La simple gymnastique élémentaire de l'homme du monde tendant la main avec bonne grâce au jeune homme inconnu qu'on lui présente et s'inclinant avec réserve devant l'ambassadeur à qui on le présente, avait fini par passer sans qu'il en fût conscient dans toute l'attitude sociale de Swann, qui vis-à-vis de gens d'un milieu inférieur au sien comme étaient les Verdurin et leurs amis, se livra à des avances, dont selon eux un ennuyeux se fût abstenu. (M. Proust, Un amour de Swann.) — Простые естественные жесты, свойственные светскому человеку, благосклонно протягивающего руку юнцу, которого ему представляют, и без подобострастия кланяющегося посланнику, которому представляют его, в конце концов, незаметно для самого Свана, стали его манерой держать себя в обществе, и когда он попал в круг людей, которые были ниже его по положению, то есть в круг Вердюренов и их друзей, он инстинктивно проявил предупредительность, и Вердюрены подумали, что "скучный" так бы себя не вел.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les avances à qn
См. также в других словарях:
проявлять терпимость — ▲ терпеть ↑ относительно, отрицательный, поведение человека терпимость допустимость кем л. отрицательного с чьей л. стороны (проявлять #). терпеть. терпимый (# условия). послабление. скидка (не делать никаких скидок). снисхождение.… … Идеографический словарь русского языка
ЗУБ — Браться зуб за зуб. Волг. Сильно ругаться, браниться, ссориться. Глухов 1988, 2. В зуб толкнуть не смыслит. Народн. То же, что ни в зуб ногой. ДП, 427. Голубой (синий) зуб. Жарг. мол. Шутл. Устройство для передачи данных по сотовой связи /em>… … Большой словарь русских поговорок
КОГОТЬ — Без когтей. Кар. Неодобр. О неумелом, не привыкшем к труду человеке. СРГК 2, 384. Со своих когтей. Прикам. Своим трудом. МФС, 48. Брать/ взять в когти кого. Сиб. Подчинять своей воле кого л., сурово, строго обращаться с кем л. ФСС, 26. Выпускать/ … Большой словарь русских поговорок
ВЛАСТЬ — [греч. ἐξουσία; лат. potestas], Божественное установление для отражения зла и содействия добру; в широком смысле есть возможность оказать воздействие на что то и на кого то; есть господство одного над другим или другими. Христиане побуждаются… … Православная энциклопедия
Мировые посредники — Главным комитетом по крестьянскому делу предположено было для разбора споров между помещиками и водворенными на их землях временно обязанными крестьянами учредить М. судей и уездные расправы. Предположения эти, согласно которым в М. крестьянских… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Плевать — несов. неперех. 1. Извергать, выбрасывать изо рта слюну, мокроту. отт. перен. разг. Извергать, выбрасывать из себя (огонь, дым и т.п.). 2. перен. разг. Проявлять по отношению к кому либо, чему либо презрение, безразличие; совершенно не считаться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Природа человека — Содержание 1 Определение человека и его природы 1.1 Душа и тело 1.2 Самоценность человека … Википедия
Природа и сущность человека — Содержание 1 Определение человека и его природы 1.1 Душа и тело … Википедия
Показывать /показать зубы — 1. Прост., Неодобр. Проявлять по отношению к кому л. враждебность, нетерпимость, вести себя агрессивно. ФСРЯ, 335; БТС, 893; СПП 2001, 43. 2. Кар. Улыбаться. СРГК 5, 38. // Перм. Смеяться; шутить. Подюков 1989, 154 … Большой словарь русских поговорок
Показывать/ показать когти — Прост. Проявлять по отношению к кому л. враждебность, нетерпимость, вести себя агрессивно. БТС, 893; ЗС 1996, 223; СПП 2001, 45 … Большой словарь русских поговорок
Выпускать когти — ВЫПУСКАТЬ КОГТИ. ВЫПУСТИТЬ КОГТИ. Разг. Экспрес. Проявлять по отношению к кому либо враждебность, нетерпимость; обнаруживать готовность дать отпор кому либо. Покажет муж признак ревности, чуть выпустит когти, сейчас же оскорблённая невинность,… … Фразеологический словарь русского литературного языка